• Texto bíblico de «El Libro del Pueblo de Dios. La Biblia» (1ª edición, mayo 1981).
• Traducción aprobada por la Conferencia Episcopal Argentina y usada en los textos litúrgicos de los países del Cono Sur. Además, esta traducción fue elegida por el Vaticano para su página web.
• La traducción ha sido efectuada a partir de las lenguas originales hebrea, aramea y griega, por Mons. Armando Jorge Levoratti y Mons. Alfredo B. Trusso (†). Colaboraron en la traducción del Antiguo Testamento: Mateo Perdía, C.P., Orlando Aprile, Julián Falcato y Estela Picasso. Colaboraron en la traducción de los Evangelios: Rosa Falcato, Lucy Juritz, Luisa Peredo, María C. Teglia y Haydeé Uthurralt.
• El principio orientador fue siempre el de «equivalencia dinámica», que consiste en ser fieles al contenido de los textos originales, pero sin dejarse dominar por la literalidad estricta del texto fuente. Se ha producido así:
- un texto de fácil comprensión,
- de gran belleza literaria
- y con fidelidad a los textos originales.
• Las introducciones y notas fueron enteramente reelaboradas y actualizadas por Mons. Armando J. Levoratti durante los últimos diez años. Colaboraron con él, en la parte correspondiente al Antiguo Testamento, Pablo R. Andiñach, Eduardo Arens, Darío Barolín, Iris Barrientos, Mercedes García Bachman, Enrique Ramírez Kidd, Edesio Sánchez y Esteban Voth. La selección de textos paralelos fue realizada por José Pérez Escobar.
• Las notas constituyen un verdadero «vademécum» para la iniciación en la lectio divina, sobre todo para sus dos momentos primeros: la lectio y la meditatio. En efecto, son suficientemente ricas como para suministrar una explicación sucinta del texto, que, posteriormente, desde el mismo texto, y teniendo en cuenta las notas, puede convertirse en la meditación, en la reflexión, que desembocará en la oración, con las palabras del texto objeto de la lectio o con las palabras de otros textos que se recuerdan en el comentario, o bien con el abundante surtido de paralelos y referencias cruzadas que se encuentran ubicadas debajo de las notas.
• La introducción «La lectio divina o lectura orante de la Biblia» ayudará al lector y a la comunidad a acercarse al texto bíblico para hacer una lectura eclesial fructuosa.
• La introducción «Del Antiguo al Nuevo Testamento» profundiza sobre los vínculos que existen entre las dos Alianzas.
• Introducciones a los bloques de libros y a cada uno de los libros.
• Cronología bíblica que presenta el mensaje de Dios en el contexto de los acontecimientos históricos, y lo actualiza para el lector contemporáneo.
• Guía litúrgica de domingos y fiestas con las lecturas señaladas.
• Mapas de Palestina en los tiempos bíblicos (Antiguo y Nuevo Testamento) a todo color.
• Todo el interior de la Biblia está impreso a una tinta en el modelo más económico.